LSG 1910 | Domaine public

Jean 14:16-17

Et moi, je prierai le Père, et il vous donnera un autre consolateur, afin qu’il demeure éternellement avec vous, l’Esprit de vérité, que le monde ne peut recevoir, parce qu’il ne le voit point et ne le connaît point; mais vous, vous le connaissez, car il demeure avec vous, et il sera en vous.

Ce passage figure dans la sélection « Saint-Esprit ». Pour le comprendre dans son contexte, lisez aussi les versets qui l’entourent dans votre Bible avant de l’appliquer ou de le partager.

Créer la carte

À garder ou à envoyer

Créer la carte de ce verset

Choisissez le format, puis téléchargez ou partagez la carte. Le texte biblique reste intégral et le traitement se fait sur votre appareil.

Saint-EspritJean 14:16-17

Le texte sera reproduit intégralement, sans reformulation ni coupure.

Plateforme

Jean 14:16-17 | 1080 x 1080px

Et moi, je prierai le Père, et il vous donnera un autre consolateur, afin qu’il demeure éternellement avec vous, l’Esprit de vérité, que le monde ne peut recevoir, parce qu’il ne le voit point et ne le connaît point; mais vous, vous le connaissez, car il demeure avec vous, et il sera en vous. | Jean 14:16-17, Louis Segond 1910

Et moi, je prierai le Père, et il vous donnera un autre consolateur, afin qu’il demeure éternellement avec vous, l’Esprit de vérité, que le monde ne peut recevoir, parce qu’il ne le voit point et ne le connaît point; mais vous, vous le connaissez, car il demeure avec vous, et il sera en vous.Jean 14:16-17, Louis Segond 1910.